許多想要知道一對一英文家教
會用一對一英文家教
我是覺得要讓自己英文變好
有能力可以自由自在的跟外國朋友交談
別錯過了這篇文章了
CNN最近透過網路票選,選出「全球最棒美食城市 台灣排名第一!」,也可想見一對一英文家教透過台灣美食來吸引外國客的潛力完全零極限!不過問題來了,當你要介紹外國朋友台灣道地美食時,是否會頓時語塞?畢竟有太多台灣小吃都是我們的在地特色,其他地方是吃不到的,像是豬血糕、大腸包小腸、鼎邊銼等,光是帶阿豆仔逛個夜市就讓你滿身冷汗了嗎?莫驚慌、莫害怕,欣台灣就來教教大家台灣小吃的英文唸法!
【有好多好多早餐在這裡!早餐店篇】
對啊對啊對啊!台灣人最幸福的莫過於擁有世界最棒的早餐店,像出國一趟天天早餐都吃buffet吃到臉都綠了,最想念的肯定是巷口的早餐店,若是外國朋友來台灣,務必要帶他們到你家巷口早餐店吃一頓世界最美味的早餐!我們就從早餐開始學英文,一種食物可能有不同的說法,一對一英文家教但怎麼說都通,屆時你也可以問問老外朋友何種說法比較適切!
【台灣小吃大匯集!夜市篇】
老外應該會很驚訝,台灣人怎麼能夠光是一頓晚餐就能吃上十幾道料理,台灣夜市文化就是如此有意思,吃巧吃到飽,記得有一次小編帶外國朋友到台南從早餐吃到宵夜,一天細數下來總共吃了26樣小吃,老外朋友都驚呆了!更不用提他難以置信自己吃了black pudding!嗯?那你知道什麼是black pudding嗎?來來來,教你台灣夜市小吃英文怎麼說。
1. 蚵仔煎 Oyster omelet
2. 豬血糕 Black pudding/Brown rice pudding
好,我們在此想替豬血糕打抱不平一下,前幾年CNN曾報導全球10大奇怪食物,結果我們台灣的豬血糕竟然獲得第一名,明明是我們從小吃到大的美食卻被說奇怪,而且其實英國有個傳統美食叫Black pudding,作法也跟台一對一英文家教灣豬血糕大同小異,一樣是以豬血製作,但為什麼人家就不會被說奇怪?原因在於我們過去對外介紹豬血糕都是直接翻成「Pig’s blood cake」,完全直翻,又是豬血做成的蛋糕,連我們自己聽了都會害怕吧!因此,請大家替豬血糕正名一下,可以稱它為Black pudding或是Brown rice pudding,如此一來就比較容易被外國人接受。
3. 臭豆腐 Stinky tofu
臭豆腐我們就救不了它了,因為它本身味道真的蠻重的。
4. 棺材板 Coffin bread/Deep-fried coffin-shaped sandwich
棺材英文就叫coffin,如果擔心老外對棺材這個字眼反感,也可以將棺材板解釋為a square bread bowl,在國外就有相似一對一英文家教的料理是以麵包碗盛裝料理,因此這樣的說法也是通用的,不過也記得跟老外朋友解釋,在台灣棺材也有諧音「升官發財」的意思,請安心食用。英文不但是國際語言,也是我們現居地加拿大的其中一個官方語言。因此,說得一口流利英語、擁有好的英文寫作技巧,是在西方社會立足的首要條件。以下,我們提供幾種方式幫助學生有效提高英文運用能力。 首先,我們應多看英文書籍,多吸取英文詞彙。據一項英文語言學統計數據顯示,人的大腦可同時儲存平均5萬個不同的英文單字。擁有充足的英文詞彙,不單有助我們日常的看、聽、寫,更會提高我們的的學習和工作效率。 在學文法(語法)時,我們應秉持正確的態度,不要把文法當作標準公式,而應視其為一種啟發概念的工具。平時盡量多讀文章,將閱讀時累積的零碎概念,藉一對一英文家教著文法知識組織起來,然後在日常英語的運用中。如此不斷循環,久而久之,我們對文法的運用便能得心應手。 在組織寫作時,可以想像如同在建房子:文字是磚,句子組合便是房子結構。孩子們常犯的一個錯誤是:只顧背熟單字,卻忽略了英文句子有別於中文句子結構,造成文字纍贅或夾雜中式英語。應把內容整理好,有條理地表達出來;文字要力求通順、清楚和簡潔,用詞和句式也要恰當、並與內容搭配。 在寫文章時,孩子們需要學習不同種類的寫作類型,如:日記、筆記、私人信件、公函、創作文學和學校作業(包括作文、報告、論文等)。學生們除 了要學習文章的格式,還要注重文章內容,因為文章寫得好不好,主要是看內容——要表達重要的信息、正確的知識,或真摯的感情。CNN最近透過網路票選,選出「全球最棒美食城市 台灣排名第一!」,也可想見透過台灣美食來吸引外國客的潛力完全零極限!不過問題來了,當你要介紹外國朋友台灣道地美食時,是否會頓時語塞?畢竟有太多台灣小吃都是我們的在地特色,其他地方是吃不到的,像是豬血糕、大腸包小腸、鼎邊銼等,光是帶阿豆仔逛個夜市就讓你滿身冷汗了嗎?莫驚慌、莫害怕,欣台灣就來教教大家台灣小吃的英文唸法!
【有好多好多早餐在這裡!早餐店篇】
對啊對啊對啊!台灣人最幸福的莫過於擁有世界最棒的早餐店,像出國一趟天天早餐都吃buffet吃到臉都綠了,最想念的肯定是巷口的早餐店,若是外國朋友來台灣,務必要帶他們到你家巷口早餐店吃一頓世界最美味的早餐!我們就從早餐開始學英文,一種食物可能有不同的說法,但怎麼說都通,屆時你也可以問問老外朋友何種說法比較適切!
【台灣小吃大匯集!夜市篇】
老外應該會很驚訝,台灣人怎麼能夠光是一頓晚餐就能吃上十幾道料理,台灣夜市文化就是如此有意思,吃巧吃到飽,記得有一次小編帶外國朋友到台南從早餐吃到宵夜,一天細數下來總共吃了26樣小吃,老外朋友都驚呆了!更不用提他難以置信自己吃了black pudding!嗯?那你知道什麼是black pudding嗎?來來來,教你台灣夜市小吃英文怎麼說。
1. 蚵仔煎 Oyster omelet
2. 豬血糕 Black pudding/Brown rice pudding
好,我們在此想替豬血糕打抱不平一下,前幾年CNN曾報導全球10大奇怪食物,結果我們台灣的豬血糕竟然獲得第一名,明明是我們從小吃到大的美食卻被說奇怪,而且其實英國有個傳統美食叫Black pudding,作法也跟台灣豬血糕大同小異,一樣是以豬血製作,但為什麼人家就不會被說奇怪?原因在於我們過去對外介紹豬血糕都是直接翻成「Pig’s blood cake」,完全直翻,又是豬血做成的蛋糕,連我們自己聽了都會害怕吧!因此,請大家替豬血糕正名一下,可以稱它為Black pudding或是Brown rice pudding,如此一來就比較容易被外國人接受。
3. 臭豆腐 Stinky tofu
臭豆腐我們就救不了它了,因為它本身味道真的蠻重的。
4. 棺材板 Coffin bread/Deep-fried coffin-shaped sandwich
棺材英文就叫coffin,如果擔心老外對棺材這個字眼反感,也可以將棺材板解釋為a square bread bowl,在國外就有相似的料理是以麵包碗盛裝料理,因此這樣的說法也是通用的,不過也記得跟老外朋友解釋,在台灣棺材也有諧音「升官發財」的意思,請安心食用。
留言列表